Blog
«Bajo el capó», el blog de Qabiria dedicado a la traducción, la redacción publicitaria, la redacción comercial, la redacción eficaz y la internacionalización.
Los artículos publicados en este blog reflejan únicamente las opiniones personales de los autores, que pueden no coincidir con las de Qabiria.
¿Cuánto estás preparado para la inteligencia artificial?
La inteligencia artificial es ya una realidad cotidiana. Pero, ¿te has preguntado alguna vez hasta qué punto e...
Automatizar con Python y ChatGPT
¿Alguna vez te has pasado una hora copiando datos de un archivo a otro pensando «tiene que haber una forma mej...
De la traducción a la automatización: presentamos Ideomatica
De la idea a la realidad Llevamos años dándole vueltas a esta idea. Veíamos un enorme potencial en la autom...
Proteger el presente para un futuro mejor
Si gran parte de tu trabajo consiste en crear contenidos digitales en múltiples formatos e idiomas, probable...
¿Qué es y qué hace un arquitecto de la información?
¿Qué es un arquitecto de la información? El arquitecto de la información, o en [italiano](/traducción/ tradu...
Cómo editar, modificar, traducir o hacer el recuento de palabras en PDF
Los archivos en formato PDF son difíciles de editar o traducir. Para poder editar o traducir un PDF es nec...
¿Cómo se organizan los archivos de un proyecto de traducción?
¿Cómo deben guardarse los distintos archivos que se van a traducir? Aquí tienes algunas pautas para optimizar...
Cómo escribir un manual de usuario
Premisa: La siguiente lista de errores se refiere principalmente a los manuales de funcionamiento y manteni...
- 1
- 2